Vertalingen
Wij kunnen voor u vertalingen in meerdere
Europese talen verzorgen.
Teksten zullen worden vertaald vanuit de brontaal
(origineel) in de doeltaal (vertaling). Onze vertaaldiensten worden
uitgevoerd door vertalers die native speaker zijn
in de doeltaal, ruime ervaring hebben en vanzelfsprekend ook beschikken
over een uitstekende beheersing van de brontaal. Indien de opdrachtgever
verlangt dat bepaalde terminologie wordt gebruikt (voorkeursterminologie),
met name die waaraan binnen zijn bedrijf/branche de voorkeur wordt gegeven,
zullen wij deze terminologie bij de vertaling hanteren. Voordat de
vertaling aan de klant geleverd wordt, wordt deze gecontroleerd door een native speaker in de brontaal met een prima beheersing
van de doeltaal. Op deze manier kunnen wij een optimale kwaliteit
garanderen.
Wij beschikken over een
netwerk van freelancers, die gespecialiseerd zijn in technische vertalingen
in diverse talen. De meeste van onze vertalers zijn lid van het Nederlands
Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV).
Beëdigde vertalingen
Een beëdigde vertaling is een vertaling van een
officieel document, zoals statuten, overdrachtsakten, of documenten uit
openbare of andere officiële registers, zoals diploma’s,
identiteitspapieren en certificaten, met dezelfde geldigheid als het
origineel. De vertaling moet volledig zijn; ieder deel moet overeenkomen
met het originele document en de vertaling moet vergezeld zijn van een
beëdigde vertalersverklaring.
De
beëdigde vertaler (officieel beëdigd door de Rechtbank) staat ingeschreven
in het register van Bureau btv, dat onderdeel is
van de Raad voor Rechtsbijstand en door de Minister van Justitie is belast
met enkele uitvoeringsaspecten van de Wet beëdigde tolken en vertalers.
Volgens de Wet beëdigde tolken en vertalers, die per 1 januari 2009 in werking trad,
is het recht om vertalingen te beëdigen voorbehouden aan vertalers die in
dit register zijn ingeschreven.
Legalisering
van beëdigde vertalingen
Voor
sommige klanten, vooral eindgebruikers buiten Nederland, moet een beëdigde
vertaling ook gelegaliseerd worden. Dit wordt gedaan d.m.v. een apostillestempel dat verkregen kan worden bij de
rechtbank waar de beëdigd vertaler ingeschreven staat. Dit is een
bevestiging van de rechtbank dat de handtekening en registratie van de
beëdigde vertaler daadwerkelijk geldig is. Eventueel kunnen wij deze
legalisering voor u verzorgen.
|